美劇咖啡

[美劇咖啡] 摩登家庭 Modern Family S1E1

本集學習內容:
Let's take it down a notch.
小聲一點

tell someone off 斥責
I've wanted to tell her off for the last six weeks.

fawn over someone 取悅;討好
Everybody's fawning over Lily.

I'm gonna give the speech.
說教

I'm having a friend over today.
我今天邀請了一位朋友來。

I might as well tell him not to come
我還是/乾脆叫他別來了。

That's my thing.
這是我的風格。

blow up at someone
失控發脾氣、咆哮

Manny, you're with me on this, right?
你跟我站同一邊的吧?

This would have gone on forever, you are an avoider.
這樣下去沒完沒了,你只會逃避。

Would you get in the spirit of things? It's a celebration!
你能高興點嗎? 這是慶祝會!

I want you to just come straight out with it.
我要你對他們實話實說。

Get that weak stuff out of my kitchen./outta here.
(挑釁對方用的嗆聲句子1)

How's the weather down there?
(挑釁對方用的嗆聲句子2)

------------------------------------------
「前陣子收到新節目《播客剝殼PodcastBoke》的邀請,在他們的節目分享我做節目的心路歷程,很開心有一檔節目可以這樣子支持Podcast產業與從事Podcaster的人,節目的內容真的非常精彩,六月中也會有我的專訪上線喔!大家敬請期待:D」

節目連結:
Apple podcasts:
https://podcasts.apple.com/tw/podcast/id1564698628
Spotify:https://open.spotify.com/show/4gxXaABXqZvI2ilGVHgkpp
Kkbox podcast:https://podcast.kkbox.com/channel/Cmmmryo1oRQYBincQm
SoundOn:https://player.soundon.fm/p/463ca52e-9f05-476e-ba8e-f6dcda59b613
Youtube:https://www.youtube.com/channel/UCo3V2yCjj3DY6sG_KzWd0LA

------------------------------------------
喜歡我的節目嗎?可以從這裡請我喝杯飲料喔!

https://open.firstory.me/join/englishcoffeeshop

歡迎留言分享和評分 <3
喜歡與你們分享所帶來的喜悅!
--Joyce

2021-06-11
19:07
comments
No Rating

[美劇咖啡] How I Met Your Mother S1E2

本集學習內容:
excruciating 令人抓狂的,多用在形容難以忍受的痛苦、無法忍受的無聊或尷尬
He had such excruciating pain that he had to lie quite still in his bed.

abstract 抽象,用比較籠統的方式去形容一件事情
This debate is becoming too abstract, let's have some hard facts!

sponsor 贊助;這裡用來形容成為別人背後的支柱,挺你的朋友的時候也可以用

relapse 重新犯錯 lapse的意思是失誤,過失

et cetera etc的全寫,有其他或等等的意思,來自拉丁字,et=和 cetera=其餘

shimmering 閃爍的,常用在形容光線
The green gems reflected the sunshine, shimmering through the clear water.

on a silver platter 一個人得到很貴重的東西,但是並不是靠他自己的努力得來的

bon appetit 敬請享用,來自法語,飯前可以說

casual 非正式/隨性的,可以形容穿著 casual wear=休閒風格
Everyone was in jeans and casual gear.

coaster 杯墊

jeopardize 意思是使處於危險境地,或危及、損害
She knew that by failing her finals she could jeopardize her whole future.

made fool of myself 字面上指把自己變成笨蛋,講這句話通常很後悔怎麼會那麼蠢做出了這樣的事

bump into someone 偶遇/突然撞見某人,run into也是一樣的意思

make yourself at home 招待客人來家裡的時候,為了不要讓客人感到拘謹而這麼說,若當客人想要做某件事情比如說想喝水或吃桌上的零食時,也可以說be my guest或help yourself,都是比較口語的不用客氣

knock back a drink 豪邁地喝含酒精的飲料
I'm gonna knock back this beer.

------------------------------------------
知名臨床心理師 曾心怡 所講授的線上課程【覺察與溝通,掌握重要關係的相處之道】募資特價進入最後1天了
從相處模式解析開始,帶你認識依附模式,最終透過柔軟的溝通來創造最佳的相處氛圍。
全音頻的課程讓你可以彈性利用生活零碎時間來學習,曾心理師的聲音真的很療癒,快透過下面的課程連結去試聽 Ep.01 『我們怎麼了?』釐清目前關係的癥結!

募資期間:~5/15 23:59
課程原價 $2200,募資特價 $1400,
輸入喬依絲聽眾的專屬折扣碼:「8ENGLISH」可以再折$200喔!
備註:專屬折扣碼需於募資期間輸入,且無法與其他折扣碼併用

課程傳送門:
https://reurl.cc/NX8nmq

------------------------------------
喜歡我的節目嗎?可以從這裡請我喝杯飲料喔!
https://open.firstory.me/join/englishcoffeeshop

歡迎留言分享和評分 <3
喜歡與你們分享所帶來的喜悅!
--Joyce










































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































2021-05-13
10:01
comments
No Rating